Markus 12:8

SVEn zij namen en doodden hem, en wierpen [hem] uit, buiten den wijngaard.
Steph και λαβοντες αυτον απεκτειναν και εξεβαλον εξω του αμπελωνος
Trans.

kai labontes auton apekteinan kai exebalon exō tou ampelōnos


Alex και λαβοντες απεκτειναν αυτον και εξεβαλον αυτον εξω του αμπελωνος
ASVAnd they took him, and killed him, and cast him forth out of the vineyard.
BEAnd they took him and put him to death, pushing his body out of the garden.
Byz και λαβοντες αυτον απεκτειναν και εξεβαλον εξω του αμπελωνος
DarbyAnd they took him and killed him, and cast him forth out of the vineyard.
ELB05Und sie nahmen ihn und töteten ihn und warfen ihn zum Weinberg hinaus.
LSGEt ils se saisirent de lui, le tuèrent, et le jetèrent hors de la vigne.
Peshܘܢܤܒܘ ܩܛܠܘܗܝ ܘܐܦܩܘܗܝ ܠܒܪ ܡܢ ܟܪܡܐ ܀
SchUnd sie nahmen ihn, töteten ihn und warfen ihn zum Weinberg hinaus.
Scriv και λαβοντες αυτον απεκτειναν και εξεβαλον εξω του αμπελωνος
WebAnd they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
Weym "So they took him and killed him, and flung his body outside the vineyard.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken